Меню сайта
Форма входа
Поиск
Календарь
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 2
    Гостей: 1
    Пользователей: 1
    exusge1970
    Пятница, 22.06.2018, 16:28
    Приветствую Вас Гость | RSS
    Главная | Регистрация | Вход
    Строительство отопления дома
    Главная » 2018 » Май » 27 » Предварительные итоги анализа «допросов» Якова Джугашвили (июль 1941)
    23:06
    Предварительные итоги анализа «допросов» Якова Джугашвили (июль 1941)

    Автор А.Милютин
    Перевод документов мой

    Предисловие
    Анализ документов, связанных с допросом Якова Джугашвили, показал, что обе так называемые письменные расшифровки аудиозаписи допроса являются расшифровками и переводом смонтированных аудиозаписей.
    Смонтированная аудиозапись, оказавшаяся в руках майора Хольтерса является ранней копией, которая не устроила командование и, вероятно, не была использована в дальнейшей работе.
    Аудиозаписи обоих допросов, естественно, "не дожили" до нашего времени.

    От автора
    Занимаясь поиском материалов для написания статьи о Лукине и офицерах разведотдела ГА Центр, мое внимание привлекла статья И. Петрова со ссылкой на документы РГАСПИ, в которых было указано, что Яков был опознан зондерфюрером ГА Центр. Сразу вспомнился Штрик-Штрикфельдт и его воспоминания о беседах с сыном Сталина.
    Изучение материалов, связанных с допросом Якова Джугашвили, и плодотворные дискуссии с Игорем Петровым, которому я также благодарен за предоставленные ссылки на архивные материалы, привели к написанию этой статьи.
    Лукин М.Ф., генерал-лейтенант, командующий 19 армией, попал в плен 15.10.41 под Вязьмой
    Штрик-Штрикфельдт зондерфюрер (К), переводчик разведотдела ГА Центр, на должности капитана
    Хольтерс (Holters), майор авиации штаба 4-й армии

    Пленение и перемещение между штабами
    Яков, попал в плен, но опознан был не сразу. Сборный пункт примерно для 5000 пленных, взятых 12-й тд, был на станции Лиозно, согласно приказу 12-й тд от 16.7.41 в 9:30 [1].
    Уже в лагере его опознали и сдали свои. Опознали его, вероятно, незадолго до 19:00 17 июля, что следует из донесений 12-й тд. Из лагеря его доставили в штаб 12-й тд в д. Пронское 3 км ю-в Лиозно.
    Первый допрос был проведен вечером 17 июля. На этом допросе была установлена личность по показаниям пленных и по собственному подтверждению Якова.
    В 39-й ак, которому была подчинена 12-я тд, были отправлены донесения разведотдела и оперотдела дивизии:
    - Донесение разведотдела (1ц) 12-й тд в 39-й ак [2]:
    «17.7 в 19:00 (20:00 мск, А.М.) 5-м мпп был захвачен старший лейтенант 14-го ап 14-й тд. Он показал, что является старшим сыном Сталина. Дивизия была разбита между Лиозно и Витебском. Поэтому он раздобыл гражданскую одежду и пытался в таком виде уйти. Он был схвачен с другими русскими, которые вероятно должны подтвердить, что речь идет о сыне Сталина»

    - Дневное донесение оперотдела (1а) 12-й тд в 39-й ак, отправленное в 19:15 17.7.41 [3]:
    Кп 3 км вост Лиозно (согласно другим документам, это д. Пронское, 3 км ю-в Лиозно, А.М.)
    «8. среди пленных, захваченных 5-м мпп, был ст л-т, который по показаниям плененных вместе с ним и по его собственному утверждению является старшим сыном Сталина. При его пленении он был одет в гражданскую одежду и сжег свои документы. Переводчик дивизии считает возможным на основании допросов, что речь идет действительно о старшем сыне Сталина от первого брака. Его имя Яков Иосифович Джугашвили (в тексте Дшугашвили, А.М.) старший сын Иосифа Виссарионовича Сталина»

    Уже в ночь с 17 на 18 июля Якова отправили в штаб 39-го ак, который находился в р-не Демидова (5 км южнее Демидова).
    В этом р-не во второй половине дня 17 июля и в ночь на 18 июля шли боевые действия, и такое решение выглядит странно, т.к. существовал риск утраты пленного.
    Обстановку в районе Демидова характеризует промежуточное донесение 3-й тгр в 4-ю армию [4]:
    «…Сильная отчаянная попытка прорыва пр-ка восточнее Демидова на север сегодня ночью отбита. Ю-в Печеничено и Духовщина скопление пр-ка.
    Выступление 12-й тд из Никулино, вследствие боя 35-й пд у Бабиновичи, откладывается…»

    Тем не менее для защиты КП корпуса радиограммой в 12-ю тд №7646 в 16:55 17.7.41 была затребована танковая рота дивизии [5]:
    «Немедленно одной танковой роте идти маршем к КП корпуса, 5 км южнее Демидова. Сильная русская атака»

    В журнале боевых действий дивизии эта радиограмма зафиксирована в 17:00 как приказ [6]:
    «17:00 приказ немедленно одной танковой роте идти маршем к кп корпуса, 5 км южнее Демидова»

    В этих условиях штаб 39-го ак несколько раз менял свое расположение. Сначала он сместился на западный выезд из Демидова, что отражено в утреннем донесении 39-го ак в 3-ю тгр [7]:
    «Сильный пр-к вост Демидова. Связь с 7-й тд прервана. 20 пд (мот) в атаке. Попытки прорыва в 20 тд отбиты.
    Старший сын Сталина пленен.
    КП корпуса западный выезд из Демидова»

    Подпись командующий корпуса.

    На этой же странице приведено утреннее донесение 3-й тгр в 4-ю армию [8]:
    «Атака пр-ка на дорогу Демидов – Холм.
    Старший сын Сталина как пленный на кп корпуса.
    В остальном никаких особенных событий»

    Подпись нач.оперотдела (1а)

    Но атаки продолжались и поэтому штаб вышел из города и расположился в 2 км западнее Демидова, что отражено в радиограмме 39-го ак в 3-ю тгр №5467 в 23:10 17.7.41 [9]:
    «КП корпуса атакован сильным пр-ком. Переместился на 2 км западнее»

    Тем не менее, пленного Якова все-таки доставили на КП штаба 39-го ак в ночь с 17 на 18 июля, т.е. в штабе 12-й тд он находился всего несколько часов, примерно с 19 до 24 часов 17 июля.
    Откуда доставили следует из журнала разведотдела (1ц) 39-го ак за 18 июля [10]:
    «Ранним утром к командующему корпуса из 12-й тд был доставлен сын Сталина»

    Время доставки следует из времени отправки радиограммы 39-го ак в 3-ю тгр №5470 в 2:05 18 июля [11]:
    «Старший сын Сталина как пленный на кп корпуса. Самолетом в Германию предложено отправить»

    О том, что 12-я тд захватила Якова Джугашвили сообщили также в 3-ю тгр, которой подчинялся 39-й ак, по телефону в 7:00 18 июля. Вызов поступил из 39-го ак. А сама 3-я тгр в 7:15 ответила на запрос 4-й армии (оба телефонных разговора на одной странице дела) [12]:

    Перевод донесения по телефону 12-й тд в 3-ю тгр:
    «12-я тд взяла в плен старшего сына Сталина, ст.л-та русской 14-й тд, был переодет в гражданскую одежду, о нем рассказали русские солдаты. В пути сюда»

    Перевод донесения по телефону 3-й тгр в 4-ю армию:
    «Просят новое утреннее донесение. О пленении сына Сталина передается (ранее уже в пути в 1а)»

    Новое утреннее донесение из разведотдела 12-й тд в 39-й ак, о котором шла речь в телефонном разговоре, содержало дополнительные сведения о Якове, вероятно полученные уже из опроса других пленных [13]:
    «…ко вчерашнему донесению сверх того, что уже было отправлено в корпус о, вероятно, старшем сыне Сталина, добавляется следующее: он является, по показаниям плененных вместе с ним, старшим сыном Сталина от первого брака. Его имя, вероятно, Яков Иосифович Джугашвили (в тексте Дшугашвили, А.М.) старший сын Иосифа Виссарионовича Джугашвили (Сталина). Он показал, что является инженером и ст.л-том, не является политкомиссаром. Ему стыдно перед своим отцом, что он живым попал в немецкий плен.
    Свой взгляд о русской армии он выразил так, что русские танки и артиллерия лучше, чем немецкие. Но русским еще не хватает необходимых технических знаний. Через 10 лет, по его мнению, русская армия далеко обгонит немецкую. Русской пехоте еще многого не хватает (дословно никуда не годится)»

    Как видно из этого дополнения в 12-й тд еще не были уверены, что взяли в плен сына Сталина, поэтому в журнал оперотдела (1а) сведения о пленении Якова попали только 18 июля [14]:
    «…19:00… Во второй половине дня (речь идет о 17 июля, А.М.) был доставлен пленный русский ст.л-т резерва, другие пленные утверждали, что он сын Сталина. Его допрос показал, что его имя Иосиф Джугашвили, и он сын Сталина от первого брака. Он производит интересное и интеллигентное впечатление. Он утверждает следующее: «русские танки лучше немецких, немецкая артиллерия – хорошая, если бы у России было еще 10 лет, то ее армия была бы равна немецкой, конец войны еще не предвидится, и он не теряет надежду на победу России»

    В 3-й тгр, в отличие от 12-й тд, запись о пленении сына Сталина внесли в журнал оперотдела уже 17 июля [15]:
    «…Общее впечатление о пр-ке 17.7.:
    …20 тд пленила штаб 25 корпуса, 12 тд – старшего сына Сталина»

    И. Петров, занимающийся в н.в. поиском подтверждающих документов, полагает, что личность Якова была идентифицирована зондерфюрером (переводчиком) уже на КП 39-го ак. Я пока придерживаюсь точки зрения, что окончательно личность Якова была идентифицирована зондерфюрером ГА Центр, что следует из протокола, сопровождающего письменную расшифровку так называемого допроса Якова Джугашвили [16]:
    «12:50 …Доложены следующие результаты от ГА Центр:
    1) личность надежно установлена:
    а/ он утверждает это сам
    б/ его товарищи это подтверждают
    в/ похож на своего отца
    г/ зондерфюрер ГА Центр знает его»

    Дополнительные данные о частях 14-й тд и 7-го мк, которые приведены в журнале разведотдела 39-го ак, вероятно были получены от других пленных, поскольку такую работу разведотдел вел непрерывно [17]:
    «Ранним утром к-щему корпуса из 12 тд был доставлен сын Сталина.
    Пленный, который назвался именем Якова Иосифовича Джугашвили (в тексте Дшугашвили, А.М.), пояснил, что он является старшим сын Сталина от первого брака. Он был к-ром батареи 14 ап 14 тд.
    Дивизии принадлежали, кроме того, 14-й мсп, 27-й и 28-й тп. Дивизия была в составе 7-го мк, в котором, кроме того, была 18 тд и 1-я пролетарская мсд. Корпус в р-не Витебск – Лиозно – Сенно действовал и рассматривается как разбитый. Танковые дивизии потеряли 90% своих танков. Остатки были подчинены непосредственно 20-й армии. Настроение в войсках плохое, особенно из-за немецкой авиации. Пленный производит интеллигентное впечатление. Он дал личную оценку Тимошенко, Ворошилову и Буденному. При этом он считает Ворошилова главным из 3-х маршалов. Он считает, что война для России может все еще быть успешной, если удастся танки отсечь от пехоты»

    То, что дополнительные сведения о частях 14-й тд и 7-го мк были получены от других пленных частично подтверждается записью в журнале разведотдела 39-го ак за 20 июля [18]:
    «Положение пр-ка в общем такое же как вчера. По последовавшему донесению 12-й тд сын Сталина показал: ему стыдно что он попал живым в немецкий плен. Когда его спросили, каково его мнение о русской армии, он выразился, что русские танки и русская артиллерия действительно лучше, чем немецкие. Но русским еще не хватает необходимых технических знаний. Через 10 лет, на его взгляд, русская армия далеко обгонит немецкую. Русская пехота больше не пригодна.
    Собственные данные и показания пленных офицеров позволили установить следующий порядок нумерации танковых полков русских танковых дивизий:
    один тп = № тд х 2
    другой тп = № тд х 2 -1
    например, 18-я тд имеет полки: 36 и 35»

    Из 39-го ак Якова должны были доставить в 4-ю армию, минуя 3-ю тгр, чей штаб находился северо-западнее Демидова, а штаб 4-й армии был в Толочине. Сам 39-й ак предлагал отправить Якова сразу в Германию [19]:
    «Старший сын Сталина как пленный на кп корпуса. Самолетом в Германию предложено отправить»

    Однако отправить Якова в Толочин оказалось не так просто и его задержали в 39-м ак почти до вечера, что следует из радиограммы 4-й армии в 3-ю тгр №5608 в 18:30 18.7.41 [20]:
    «Если доставка сына Сталина сегодня невозможна, утром на новый КП Горки запросите» (вероятно самолет, А.М.).

    Причем самолет с Яковом должен был приземлиться в Борисове, а уже оттуда его должны были на машине отправить в 4-ю армию в Толочин. Согласно воспоминаниям майора Хольтерса самолет с Яковом сел в Борисове не ранее 18:00 (в тексте указано время 6:00, но это 6 часов вечера), т.к. согласно радиограмме №5608 самолет прилетел в Борисов не ранее 18:30 18 июля.
    Можно предположить, что на фотографии слева от Якова идет майор Хольтерс [21].

    Надпись на обороте фотографии: «Яков Сталин на аэродроме в Борисове»
    Последняя информация, немного дополняющая предыдущие донесения, прошла в сводке о пр-ке №9 разведотдела 39-го ак в 18:00 20 июля [22]:
    «8. 12-й тд был взят в плен старший сын Сталина от первого брака. Он был первоначально инженером по турбинам, затем кадровым офицером. Во время войны был к-ром батареи в 14-м ап. Он выглядит интеллигентно и по сравнению с другими русскими офицерами производит (благоприятное) впечатление. На вопрос о его мнении о русской армии он пояснил: русская артиллерия и танки превосходны, однако из-за недостаточного опыта еще не полностью используются. Пехота была плохая. Через несколько лет русская армия вообще бы далеко обогнала немецкую.
    О перспективах дальнейшего русского военного командования, он выразился, что войну СССР еще может выиграть, если удастся задействовать план, который свободно атакующие немецкие танковые дивизии позволит отрезать от следующей за ними пехоты»

    Предварительные итоги анализа «допросов» Якова Джугашвили

    Технические детали
    Если допрос ведет немец, а пленный отвечает на русском, то схема допроса такова:
    «вопрос – перевод вопроса – ответ – перевод ответа»

    Схема 1

    Оригинал аудиозаписи допроса содержит все вопросы и все ответы на обоих языках.
    Для отчета командованию с помощью монтажа вырезается и собирается текст на немецком языке, а для ведения пропаганды – вырезается и собирается текст на русском языке.

    Если допрос ведет сотрудник, владеющий русским языком, и пленный отвечает по-русски, то схема допроса упрощается: «вопрос – ответ»

    Схема 2

    Пояснение к схеме 2
    Оригинал аудиозаписи допроса содержит вопросы и ответы на русском языке.
    Для отчета командованию производится расшифровка записи, делается ее перевод на немецкий язык, а для ведения пропаганды с помощью монтажа собирается необходимый текст на русском языке.
    Эти технические детали пригодятся при дальнейшем анализе документов.

    Были рассмотрены следующие документы:
    1. Письменная расшифровка на немецком языке аудиозаписи допроса Якова Джугашвили, которую предоставил майор Хольтерс (далее допрос №1) [23]
    2. Письменная расшифровка аудиозаписи на немецком языке допроса Якова Джугашвили, о которой идет речь в деле 1555 (далее допрос №2) [24]
    3. Протокольные записи, предваряющие допрос №2 [25]
    4. перевод статьи в газете «Стар» от 11.2.1951 с пояснением редакции. Перевод имеет отношение к расшифровке допроса №1 [26].

    Первые 28 вопросов и ответов из обоих допросов сведены в таблицу, которая приведена в приложении. 

    Задача: выяснить, достоверны ли оба допроса №1 и №2.
    Условие: анализ документов выполняется в предположении, что протокол к допросу №2 (п.3) достоверен, т.к. его достоверность в н.в. проверить не представляется возможным. Достоверность протокола можно проверить по обмену информацией между сторонами, указанными в протоколе.
    Проверить достоверность каждого, взятого в отдельности допроса №1 и №2 не представляется возможным, т.к. необходимо задействовать лингвистический анализ с поправкой на работу немецкого переводчика. Однако остается возможность провести сравнительный анализ допросов №1 и №2.
    Сравнивались тексты только на немецком языке, чтобы исключить влияние перевода с немецкого на русский язык текста, который местами ошибочен, а местами перевод текста просто отсутствует.

    Пример неверного перевода в допросе №1.
    Исходный текст (приписка карандашом в заголовке) [27]: «getarnte Rundfunkaufnahme»
    Перевод в деле [28]: «передано кодом по радио»
    Правильный перевод: «скрытая аудиозапись». В данном случае сигнал от скрытого микрофона к записывающему устройству передавался не по проводам, а по радиосвязи.

    Пример неверного перевода в допросе №2
    Исходный текст (2-й абзац сверху страницы) [29]: «Nach Rücksprache mit Fr.H.Ost»
    Перевод в деле [30]: «после консультаций с командующим группы армий Ост»
    Правильный перевод: «после консультаций с Отделом иностранных армий востока», поскольку Fr.H.Ost это сокращение от Fremde Heere Ost, отдел №12 Генштаба сухопутных войск (ОКХ).

    Пример отсутствия перевода в допросе №2.
    Исходный текст (1-й абзац сверху страницы) [31]: «befindet sich der älteste Sohn Stalins als Gefangener»
    Перевод в деле отсутствует
    Перевод: «находится старший сын Сталина как военнопленный»

    Для начала попробуем разобраться, по какой схеме получены расшифровки допросов №1 и №2?
    Майор Хольтерс утверждал (п.4), что большинство вопросов было задано им в присутствии двух переводчиков. Т.е. применялась схема №1. (вопрос-перевод-ответ-перевод).
    Из этого следует, что немецкие тексты в допросах №1 и №2 должны совпадать.
    Однако даже беглый анализ первых нескольких вопросов показывает, что это не так.
    1. Начиная с 4 вопроса объем ответов различный. При этом не будем обращать внимание на отсутствие ответа на вопрос о фамилии в допросе №2 (вопрос 2).
    2. При этом вопросы, за некоторым исключением совпадают, а ответы нет.
    3. В п.7 допроса №1 задано подряд 2 вопроса, на которые подряд получены 2 ответа, тогда как в допросе №2, после каждого вопроса следует ответ.
    4. в допросе №1 есть вопросы и ответы 12, 14, 15, 16, 19, которых нет в допросе №2, причем соседние вопросы в допросе №1 (11, 13, 17, 20) совпадают с вопросами в допросе №2. Т.е. можно предположить, что допрос №2 это отредактированная версия более длинного, т.е. более раннего допроса №1.
    Вывод: протоколы допросов не совпадают ни по количеству вопросов/ответов (часть вырезана), ни по объему ответов, но совпадают по последовательности и содержанию вопросов (за исключением вырезанных)
    Допустим, что это 2 различных допроса, проведенных в течение двух суток (с полудня 19 примерно до полудня 21 июля). Тогда почему в обоих протоколах совпадает последовательность и содержание вопросов? Вопросы зачитывали по бумажке в определенном порядке? Но ведь майор Хольтерс сказал, что вопросы задавал не он один, а также и другие сотрудники. При этом микрофон был спрятан, а это значит, что допрос должен был походить на беседу без шпаргалок, чтобы Яков не понял, что его допрашивают.
    Могли ли допрашивающие разучить, как артисты, свои роли наизусть и сделать 2 дубля допроса? Это выглядит совершенно неправдоподобно.
    Тогда, может быть, допрос был проведен по схеме 2? (вопросы и ответы на русском языке) А впоследствии часть вопросов/ответов была вырезана? Тогда разницу в объеме ответов можно было бы списать на разницу в уровне знаний переводчиков, которые делали переводы протоколов №1 и №2.
    Однако этот вариант также отпадает, т.к. в вопросе 9 на один и тот же вопрос даны принципиально разные ответы:

    Вопрос:
    Und wie sind Sie nun zu uns gekommen?
    Ответы:
    (допрос 1) Ich war, d.h. eigentlich nicht ich, sondern der Rest dieser Division am 7.7 waren wir zerschlagen, und die Reste dieser Division wurden umzingelt der Stadt Liasnowo.
    (допрос 2) Am 14.7. wurde die Division belagert und der Rest der Division bei der Stadt Witebsk umzingelt.

    Разницу в датах и населенных пунктах невозможно списать на переводчика.
    И вот тогда остается единственный вариант, о котором нам поведал Карл Альбрехт в недавней статье Игоря Петрова [32]:
    «…Парень упрямо молчал. Какому-то конченому подлецу внезапно пришла в голову мысль заставить Якова Джугашвили читать вслух книгу... все, что он читал, тайно записывалось на пленку. Потом текст аккуратно нарезали и склеили»

    Была ли на тот момент времени возможность осуществления такой идеи? Ответ – безусловно да, т.к. в распоряжении допрашивающих была рота военных корреспондентов, чьей непосредственной работой является сбор первичной информации и подготовка на ее основе репортажей, что подразумевает наличие необходимого оборудования и квалификации для монтажа.
    Правда, полагаю, что Якову дали читать не книгу, а протоколы допросов (или отчеты о допросах) военнослужащих, взятых в плен 3-й тгр.
    Согласно воспоминаниям майора Хольтерса, на столе под картой был спрятан микрофон [34]


    Фото [35] На столе под картой спрятан микрофон.
    Далее вопросы были записаны отдельно, поскольку они совпадают, а текст ответов смонтировали на основе текста, прочитанного Яковом.
    Думаю, что не ошибусь, если назову имя этого подлеца: капитан Ройшле (Reuschle), командир роты военных корреспондентов.
    Материал был построен по схеме 2 (вопросы и ответы на русском), но так как, вопросы первоначально готовились на немецком, то обратного перевода на русский, при подготовке расшифровок, делать было не нужно.

    Таким образом, можно сделать следующие выводы
    1. Обе расшифровки допросов №1 и №2 не являются расшифровками аудиозаписи допроса Якова Джугашвили, а являются расшифровками полностью смонтированных аудиозаписей.
    2. Смонтированная аудиозапись допроса №1 была сделана раньше, чем допроса №2, но по каким-то причинам она не устроила командование и была переделана. Наверх ушла смонтированная аудиозапись допроса №2, в сопровождении своей расшифровки и перевода ее на немецкий язык. Невостребованная аудиозапись допроса №1 через какое-то время была передана майору Хольтерсу, впоследствии расшифрована и переведена на немецкий язык. Именно поэтому на расшифровке допроса №1 стоит ошибочная дата 18 июля, ведь майор Хольтерс точно помнил, что Якова привезли в Толочин 18 июля.

    Разбор недостоверности даты 18 июля допроса №1.
    Согласно данным протокола к расшифровке допроса №2:
    18 июля: «…в 23:05 сообщил: репортаж ГА Центр о допросе сына Сталина ожидается лишь завтра», (т.е. 19 июля, А.М.)
    В 9:50 19 июля высказывание м-ра Шильдкнехта: «Пока ничего не известно»
    12:50 19 июля «Доложены следующие результаты ГА Центр:
    1) идентичность установлена.
    а/ он утверждает это сам
    б/ его товарищи это подтверждают
    в/ похож на своего отца
    г/ зондерфюрер ГА Центр знает его
    2) попытка радиорепортажа осталась безуспешной.
    Сталин-младший отказывается сейчас сообщать что-либо, не дает вообще никаких ответов»


    Т.к. до 12:50 19 июля Яков не дал вообще никаких ответов, то дата 18 июля, указанная в заглавии допроса №1, не достоверна. Более того, до этого времени не было никакой аудиозаписи, никакого протокола или стенографической записи.
    Кроме того, Хольтерс сообщил недостоверные данные о своем участии в допросе, т.к. согласно тому же протоколу за допрос и репортаж отвечало командование ГА Центр, а не 4-й армии. Хольтерсу же, вероятно, позволили присутствовать некоторое время в помещении, где пытались допросить Якова, в качестве благодарности за организацию скрытой аудиозаписи.
    Дополнительно эту версию подтверждает то, что фамилия сына Сталина в допросе №1 написана как «Dshugaschwilli» (Джугашвили), что соответствует правилам передачи буквы «ж», рекомендованным инструкциями в немецкой армии, тогда как в допросе №2 и в протокольных записях к этому допросу написана как «Dschugaschwilli» (Дшугашвили), что соответствует написанию во всех документах 12-й тд, 39-го ак, 3-й тгр, 4-й армии и ГА Центр в июле 1941 года, которые я видел. (См. также карточку военнопленного [33])
    Это различие в написании фамилии позволяет утверждать, что майор Хольтерс не имел отношения к другим документам Якова Джугашвили, кроме копии аудиозаписи.

    Приложение.
    Фрагменты допросов №1 и№2, сведенные в таблицу.
    Пояснение: в столбцах вопросы прижаты влево, ответы – вправо.

    Источники
    1 NARA T-315 R-627 F. 0015
    2 NARA T-315 R-629 F. 0147
    3 NARA T-315 R-627 F. 0052
    4 NARA T-313 R-225 F. 7489932
    5 NARA T-313 R-228 F. 7492968
    6 NARA T-315 R-626 F. 0095
    7 NARA T-313 R-225 F. 7489931
    8 Там же
    9 NARA T-313 R-228 F. 7492988
    10 NARA T-314 R-928 F. 0425
    11 NARA T-313 R-228 F. 7493045
    12 NARA T-313 R-224 F. 7488462
    13 NARA T-315 R-629 F. 0148
    14 NARA T-315 R-626 F. 0098
    15 NARA T-313 R-225 F. 7489080
    16 РГАСПИ Ф. 558 Оп. 11 Д. 1554 Л. 146
    17 NARA T-314 R-928 F. 0425
    18 NARA T-314 R-928 F. 0429
    19 NARA T-313 R-228 F. 7493045
    20 NARA T-313 R-228 F. 7493067
    21 РГАСПИ Ф. 558 Оп. 11 Д. 1555. Л. 116
    22 NARA T-314 R-928 F. 1124
    23 РГАСПИ Ф. 558 Оп. 11 Д. 1554 ЛЛ. 040-073.
    Прямая ссылка на папку с документами http://sovdoc.rusarchives.ru/#showunit&id=13081;tab=img
    24 Там же Д. 1555 ЛЛ. 150-160
    Прямая ссылка на папку с документами http://sovdoc.rusarchives.ru/#showunit&id=13082;tab=img
    25 Там же Д. 1555 ЛЛ. 147-149
    26 Там же Д. 1555 ЛЛ. 032-047
    27 Там же Д. 1554 Л. 040
    28 Там же Д. 1554 Л. 008
    29 Там же Д. 1555 Л. 145
    30 Там же Д. 1555 Л. 119
    31 Там же Д. 1555 Л. 119
    32 И.Петров «В специальном зарешеченном помещении», ссылка https://labas.livejournal.com/1177559.html?thread=27868887#t27868887
    33 РГАСПИ Ф. 558 Оп. 11 Д. 1555 Л. 109
    34 там же Л. 036
    35 https://fishki.net/anti/1888773-jakov-iosifovich-dzhugashvili.html/galle...

    Просмотров: 15 | Добавил: exusge1970 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Copyright MyCorp © 2018
    Создать бесплатный сайт с uCoz